Oxford Grammar of Classical Greek
Format: PDF / Kindle (mobi) / ePub
The Oxford Grammar of Classical Greek gives clear, concise, and easily understood explanations of all the key points of Classical Greek grammar. With additional features such as a glossary of grammatical terms, a vocabulary list covering all the Greek words found in the main text, study tips, and practice exercises to help develop knowledge and gain confidence, this invaluable resource ensures that students have all the support they need to complement their language learning. The Oxford Grammar of Classical Greek also offers hundreds of example sentences illustrating grammatical points, an explanation of literary terms, and a guide to how Classical Greek was pronounced. The first book of grammar dedicated to Classical Greek for students in almost a century, this handy reference will replace existing Greek grammars and help students bring this ancient language to life.
imperfect (Ί was doing'), the perfect CI have done') and the pluperfect (Ί had done'). apodosis the main clause of a conditional sentence, i.e. not the 'if or 'unless clause but the clause giving the result. apposition the placing of a word, phrase or clause in parallel with another word, phrase or clause to give further information about the latter: George Washington, the President, spoke eloquently. aspect the term referring to the distinction between two ways in which a verb can convey
έπί-σημος (remarkable), εΰ-ξενος (hospitable), καλλί-νΐκος (gloriously triumphant). They are called two-termination adjectives. | Attic declension Stems in -ω (two terminations) ίλεως gracious m. & f. singular nom. ΐλε-ως gen. ϊλε-ω dat. ϊλε-ω ΐλε-ων acc. plural nom. gen. dat. acc. η. ΐλε-ων ΐλε-ων ΐλε-α ΐλε-φ ΐλε-ων ΐλε-φς ΐλε-ως ΐλε-α Note 1 In the poets, the form ΐλαος -ov (gracious) will be met. 2 πλέως (full) has three terminations, the feminine in -a. | Irregular first/second
έπιστήσομαι ήπιστάμην (impf.) εϋδω (καθ-) 1 sleep -εύδήσω -ηύδον (impf.) έκάθευδον (Ν.Β., impf.) εύχομαι 1 pray, boast εϋξομαι ηύξάμην ζεύγνϋμι 1 yoke ζεύξω έζευξα ζέω 1 boil (intr.) -ζέσω έζεσα θυω 1 sacrifice θυσω έθϋσα καθαιρώ 1 purify καθαρώ (έω) έκάθηρα καλύπτω 1 cover καλύψω έκάλυψα κάμνω 1 toil, am tired καμούμαι (έο) έκαμον κείρω 1 shear κερώ (έω) έκειρα κεράννϋμι 1 mix — έκέρασα κερδαίνω 1 gain κερδανώ (έω) έκέρδάνα κηρύττω 1 proclaim
to the very place | Space • the accusative expresses extent of space: άπέχει τό άστυ τρία στάδια. The town is three stades away. έξελαύνει διά της Λϋδίάς σταθμούς τρεις, παρασάγγας είκοσι και δύο. (Xenophon, Anabasis 1.2.5) He advances the length of three days' marches, twenty-two parasangs, through Lydia. • τό μήκος in length τό εΰρος in breadth τό ϋψος in height Greek generally uses a genitive of the measurement with an accusative of respect (e.g. in length, breadth, etc.). The article
English, the use of the infinitive suggests that the appearance may be false: φαίνεται τάληθή λέγειν. He appears to be speaking the truth (but may not be). δήλός είμι φανερός είμι χαίρω ήδομαι τέρπομαι am obviously I am pleased, enjoy χαίρω γε διαλεγόμενος τοις σφόδρα πρεσβυταις. (Plato, Republic 328d) I enjoy talking to very old men. άγανακτέω I I am displeased, άχθομαι f annoyed χαλεπώς φέρω J όργίζομαι I am angry μεταμέλομαι I am sorry, regret μετεμέλοντο τάς σπονδάς ού δεξάμενοι.